« Je n’ai jamais voulu manquer de respect. » Dans une story publiée sur Instagram, ce vendredi, Mélissa, la candidate de la Star Academy éliminée lors du prime du 27 décembre , a présenté ses excuses. En cause ? L’expression « masta dinguerie » qu’elle a utilisée à de très nombreuses reprises au château de Dammarie-les-Lys. Si vous avez suivi la dernière saison de la Star Academy , vous avez probablement entendu l’académicienne de 19 ans parler de « masta dinguerie », une expression peu à peu repris par tous ses camarades. « Avant, je disais déjà beaucoup dinguerie. Masta dinguerie, c’est le level au-dessus », a-t-elle expliqué à nos confrères de TV Actu , expliquant qu’il s’agissait d’un « délire » commencé spontanément dans le château. Une séquence dans « Quotidien » très commentée Mais son passage dans l’émission « Quotidien » a mis le feu aux poudres. Après lui avoir dit qu’elle avait « inventé le concept de la masta dinguerie », Yann Barthès lui a suggéré de « déposer » le terme. Une information qui a immédiatement fait réagir les internautes, certains dénonçant une appropriation culturelle. Car l’expression existe déjà et elle n’a pas du tout le même sens que celui employé par la jeune candidate. Selon nos confrères de Konbini et de Fraîches , qui ont publié des vidéos sur le sujet, l’expression « masta dinguerie » a notamment été employée dans un documentaire diffusé sur France 24 en 2011 où il désignait des « groupes de jeunes filles noires, souvent stigmatisées comme bruyantes ou sans gêne ». Selon le média Fraîches, l’expression est apparue « à une époque où des termes péjoratifs comme niafou et beurettes étaient couramment utilisés pour décrire les femmes racisées ». Le terme « masta dinguerie » était « une manière pour elles de s’affirmer dans l’espace public et de détourner le mépris social ». Certains internautes, eux, affirment que l’expression a une racine anglaise, issue du terme « master ». D’autres rappellent qu’il s’agirait d’un terme congolais signifiant « mec » ou « pote ». « Merci à ceux qui m’ont expliqué les choses avec pédagogie » Mélissa a réagi dans une story publiée sur Instagram. « Je vois passer beaucoup de messages concernant l’expression que j’ai utilisée au château. Je vous lis attentivement et je comprends que cela ait pu heurter certaines personnes. J’en suis sincèrement désolée », a écrit la jeune femme de 19 ans. L’ancienne académicienne explique ne pas avoir eu « connaissance de l’origine ni de la portée culturelle de ce terme ». « Je n’ai jamais voulu manquer de respect », poursuit la candidate, qui ajoute : « On apprend tous les jours, et merci à ceux qui m’ont expliqué les choses avec pédagogie. » « Restons dans la bienveillance. Mon but est de partager de la musique et de la joie, jamais de blesser », a-t-elle ajouté.