Hoe Marten (88) uit Haren door vertaling van Kapitein Rob terug naar Terschelling reisde. ‘Nederlands is de taal van mijn hoofd; Gronings die van mijn hart’

Marten van Dijken (88) deed bijna veertig jaar over de vertaling van de Bijbel in het Gronings. Zijn laatste vertaling, Kapitein Rob en het geheim van de Bosplaat, nam een half jaar in beslag. „Nederlands is de taal van mijn hoofd, maar het Gronings is de taal van mijn hart.”