خسرو ناقد در پیشگفتار کتاب تأکید دارد که در تألیف این فرهنگ از ترجمه و شرح و توصیف یا صرفاً رساندن مفهوم و معنای مَثلها و اصطلاحهای زبان آلمانی پرهیز کرده و کوشیده است تا همتا و جفت و معادلهای دقیق و رایج آنها را در زبان و زندگی مردم و ادبیات فارسی بیابد و در برابر آنها قرار دهد.