DW 中文
德闻 2026-03-29T07:40:45.654Z 北京2026宠物博览会上的一只“蜜袋鼯” ( 德国之声中文网) 在北京举行的一场年度宠物博览会上,宠物爱好者们正拥挤在一个容器旁,争相为狐獴拍照。这些小动物每只售价约为320美元。而在不远处,一只浣熊在仅比其体型稍大一点的笼子里紧张地踱步。 来自全国各地的观众挤满了巨大的展厅。在这里,“异宠”比常见的猫狗更加普遍。中国官方媒体报道称,异宠行业正经历快速增长,市场规模已接近100亿人民币(13亿欧元)。根据新华社去年的数据,中国约有1707万人拥有异宠。 相关图集:不生小孩养“毛孩” 中国城市宠物数量或超过幼童 有了可爱的“毛孩子” 就不想生孩子了? :寵物似乎成了中國某些家庭中的「孩子替代品」。根據估計,中國城市中大約有1.16億隻貓狗。 生娃太累 养娃太贵 :儘管生活水平提高,但在昂貴的城市中,越來越少的家庭能負擔得起生育一個以上的孩子。中國育媧人口研究智庫今年發現,中國撫養孩子的費用在全球名列前茅。 养娃成本仅次于韩国 :平均而言,將一個孩子養到18歲的費用為53.8萬人民幣,這是中國人均GDP的6.3倍,僅次於生育率全球排名墊底的韓國。 “猫狗双全”比“子女双全”更值得炫耀? :越來越多的中國人飼養寵物,並且帶來龐大商機。中獸醫胡宇聲表示: 這與高壓的工作環境有關。人們需要情感上的慰藉,因此無論有沒有小孩,許多人都選擇飼養寵物。 精美的狗狗生日蛋糕 :美國投資銀行高盛(Goldman Sachs)7月份的一份分析報告指出,到本世紀末,中國的寵物食品市場可能達到630億元人民幣。 狗狗:妈,我晕针! :各種專為寵物設計的服務正盛行,除了特製寵物生日蛋糕之外,还有专门为猫猫狗狗提供的中医针灸治疗服务。 年轻人青睐“省心”体验 非传统宠物在年轻人中尤为受欢迎,社交媒体上广泛分享着相关饲养视频。18岁的买家熊先生(音译)特意从江西赶到北京,并为一只狐獴支付了定金。他认为养异宠比养之前的 猫 狗更容易,简直像“小儿科”。 此前买过蜜袋鼯的熊先生告诉法新社,异宠不会像狗那样产生分离焦虑,这让他感到“相当省心”。他表示:“你想互动时,它很乐意参与;当你没心情时,它也能完全沉浸在自己的世界中。” 中国官方媒体报道称,异宠行业正经历快速增长,市场规模已接近100亿人民币 人蛇情缘与社会偏见 在博览会的另一个区域,花纹各异的蛇和带有斑点的壁虎在圆形塑料容器中蠕动。24岁的杨先生带着他的阿根廷绿蛇来到现场寻找新的异宠。他抚摸着挂在脖子上的绿蛇说:“我把它当成朋友。” 杨描述道,每天回家时,这条蛇都会像“一根大葱一样立得笔直”来迎接他,并陪他看电视。杨认为自己有责任消除公众对蛇作为宠物的普遍恐惧,他希望告诉大家:“它并不可怕。” 一位宠物展的参观者展示自己的“异宠” 官方警示与法规空白 中国国家安全部曾对由追随流行趋势驱动的异宠热潮发出警示,指出这些异宠的贸易、饲养、医疗和遗弃过程都暗藏安全风险,值得“严肃关注”。 然而,中国的动物福祉法规依然相对宽松,鱼、鸟、猪等宠物在购物中心售卖的情况屡见不鲜。与此同时,新冠疫情也引发了公众的忧虑,人们担心这些动物可能携带病毒,正如最初 被认为源于蝙蝠的新冠病毒 那样。 专业机构担忧缺乏知识背景 美国休斯敦大学市中心分校(University of Houston-Downtown)中国动物保护政策专家Peter Li认为,有关部门应重点针对那些依赖行业扩张获利的交易商和育种者。他对法新社表示,一些企业在运输过程中存在标签欺诈、隐瞒关键信息和故意欺骗等行为。他警告说,被遗弃的异种可能在野外迅速繁殖,给地方环境带来巨大生态压力,同时其携带的疾病也可能构成公共卫生风险。 “异宠”在中国的崛起,也带来了许多环境和动物福利维护的问题 世界自然基金会(WWF)向法新社表示,虽然中国公众的野生动物保护意识显著提高,但部分消费者在购买前仍缺乏足够知识。WWF指出,消费者可能不完全清楚哪些物种合法、是否需要许可证,以及不同物种的饲养难度和长期财务成本。 26岁的张女士在博览会上承认,将某些动物带入人类居住环境可能会产生各种后果。尽管如此,她依然向法新社表示,由于蜜袋鼯“太可爱了”,她仍会考虑拥有一只。 DW 中文有 Instagram !欢迎搜寻 dw.chinese ,看更多深入浅出的图文与影音报道。 © 2026年德国之声版权声明:本文所有内容受到著作权法保护,如无德国之声特别授权,不得擅自使用。任何不当行为都将导致追偿,并受到刑事追究 。
Go to News Site