Collector
Dans “Assaut contre la frontière”, tout juste paru aux éditions Gallimard, Leïla Slimani interroge les tiraillements linguistiques qui ont parsemé son parcours. Entre essai et récit intime, elle explore ce que signifie appartenir à une langue, l’arabe, qui lui a échappé. Et | Collector
Dans “Assaut contre la frontière”, tout juste paru aux éditions Gallimard, Leïla Slimani interroge les tiraillements linguistiques qui ont parsemé son parcours. Entre essai et récit intime, elle explore ce que signifie appartenir à une langue, l’arabe, qui lui a échappé. Et
TelQuel

Dans “Assaut contre la frontière”, tout juste paru aux éditions Gallimard, Leïla Slimani interroge les tiraillements linguistiques qui ont parsemé son parcours. Entre essai et récit intime, elle explore ce que signifie appartenir à une langue, l’arabe, qui lui a échappé. Et

Dans “Assaut contre la frontière”, tout juste paru aux éditions Gallimard, Leïla Slimani interroge les tiraillements linguistiques qui ont parsemé son parcours. Entre essai et récit intime, elle explore ce que signifie appartenir à une langue, l’arabe, qui lui a échappé. Et

Go to News Site