ABC
El éxito de Claudia Durastanti con 'La extranjera' (Anagrama) fue fulgurante. Esta historia íntima, en que la autora italiana de origen estadounidense hablaba de desarraigo, inmigración y extrañeza a través de su convivencia con sus padres sordos, tocó la fibra sensible de muchos lectores y se tradujo a más de 20 países . «La verdad es que lo que más me asombró de su éxito es cómo en los diferentes países se leía diferente. En Estados Unidos sólo hablaban de migración. En Alemania, sobre políticas de discapacidad. En Francia, se hablaba más de clase social y en Italia, claro, se hablaba sobre todo de la figura de 'la mamma'», recuerda Durastanti en declaraciones a ABC. Todos estos temas también están... Ver Más
Go to News Site