Diario CÓRDOBA
Pierre Jean Jouve (Arras, 1887 – París, 1976) sigue siendo un autor prácticamente desconocido en España. Así pues, la aparición en edición bilingüe de ‘En los años profundos’ (1935), con traducción de Armando del Romero, permite al lector acercarse por fin a una de las cumbres de la prosa poética del siglo XX, en la que el poeta, narrador y traductor francés ofrece una historia de amor ambientada en los imponentes paisajes montañosos de los Alpes suizos. La obra, cuyo título está tomado de un verso de Baudelaire («À travers la noirceur de la nuit, il avait regardé derrière lui dans les années profondes»), se publicó en 1935 junto con otro texto, ‘La Victime’, bajo el título de La Scène Capitale.
Go to News Site