Brasil inaugura la cumbre del clima llamando al "diálogo, la acción y la esperanza" como remedio ante el negacionismo

Brasil inaugura la cumbre del clima llamando al "diálogo, la acción y la esperanza" como remedio ante el negacionismo

En 1992, hace poco más de 30 años, Brasil organizó la primera cumbre del clima y logró, por primera vez en la historia, poner sobre la mesa la necesidad de actuar frente a una crisis climática que, por aquel entonces, parecía un escenario lejano. Tres décadas más tarde, mientras el mundo registra un inédito auge de desastres naturales y extremos climáticos, el país vuelve a convertirse en el epicentro del mayor debate global sobre políticas climáticas. "Ya no nos podemos permitir una cumbre basada en promesas y buenas intenciones. Esta debe ser un encuentro enfocado en soluciones, en acciones concretas y, sobre todo, en la ambición", ha destacado este lunes André Correa do Lago, presidente de la cumbre del clima de Belém (COP30), durante la inauguración oficial de este encuentro. "Debemos guiarnos por la filosofía de la mutirão, una palabra indígena que nos invita a dejar atrás las divergencias y trabajar de forma conjunta por el bien común", ha añadido durante el primer plenario de esta cumbre, que aspira a movilizar a más de 50.000 personas.

Brasil inaugura la cumbre del clima llamando al "diálogo, la acción y la esperanza" como remedio ante el negacionismo

Brasil inaugura la cumbre del clima llamando al "diálogo, la acción y la esperanza" como remedio ante el negacionismo

En 1992, hace poco más de 30 años, Brasil organizó la primera cumbre del clima y logró, por primera vez en la historia, poner sobre la mesa la necesidad de actuar frente a una crisis climática que, por aquel entonces, parecía un escenario lejano. Tres décadas más tarde, mientras el mundo registra un inédito auge de desastres naturales y extremos climáticos, el país vuelve a convertirse en el epicentro del mayor debate global sobre políticas climáticas. "Ya no nos podemos permitir una cumbre basada en promesas y buenas intenciones. Esta debe ser un encuentro enfocado en soluciones, en acciones concretas y, sobre todo, en la ambición", ha destacado este lunes André Correa do Lago, presidente de la cumbre del clima de Belém (COP30), durante la inauguración oficial de este encuentro. "Debemos guiarnos por la filosofía de la mutirão, una palabra indígena que nos invita a dejar atrás las divergencias y trabajar de forma conjunta por el bien común", ha añadido durante el primer plenario de esta cumbre, que aspira a movilizar a más de 50.000 personas.

Brasil inaugura la cumbre del clima llamando al "diálogo, la acción y la esperanza" como remedio ante el negacionismo

Brasil inaugura la cumbre del clima llamando al "diálogo, la acción y la esperanza" como remedio ante el negacionismo

En 1992, hace poco más de 30 años, Brasil organizó la primera cumbre del clima y logró, por primera vez en la historia, poner sobre la mesa la necesidad de actuar frente a una crisis climática que, por aquel entonces, parecía un escenario lejano. Tres décadas más tarde, mientras el mundo registra un inédito auge de desastres naturales y extremos climáticos, el país vuelve a convertirse en el epicentro del mayor debate global sobre políticas climáticas. "Ya no nos podemos permitir una cumbre basada en promesas y buenas intenciones. Esta debe ser un encuentro enfocado en soluciones, en acciones concretas y, sobre todo, en la ambición", ha destacado este lunes André Correa do Lago, presidente de la cumbre del clima de Belém (COP30), durante la inauguración oficial de este encuentro. "Debemos guiarnos por la filosofía de la mutirão, una palabra indígena que nos invita a dejar atrás las divergencias y trabajar de forma conjunta por el bien común", ha añadido durante el primer plenario de esta cumbre, que aspira a movilizar a más de 50.000 personas.

Kiko Rivera pregunta a la seva mare, Isabel Pantoja, qui és el seu veritable pare

Kiko Rivera pregunta a la seva mare, Isabel Pantoja, qui és el seu veritable pare

Kiko Rivera ha demostrat un cop més que és un talismà per a les audiències. Les seves entrevistes generen un gran interès mediàtic. En aquesta ocasió assistia a Telecinco per parlar de la seva ruptura amb Irene Rosales , però no ha evitat parlar de la seva nul·la relació amb la seva mare, Isabel Pantoja, o amb la seva germana, amb la qual li agradaria recuperar el contacte. Kiko Rivera Instagram Des de la famosa herència de Cantora, Kiko Rivera i Isabel Pantoja no es parlen, només s'han vist les cares pel traspàs de la senyora Ana i el dur cop que va patir Anabel Pantoja amb la seva filla. “El primer dia va venir la meva mare i al segon dia va venir Isabel Pantoja. El primer dia la sentia com a mare, no gaire, però una mica. Però el segon dia, ja va venir com a Isabel Pantoja, intentant posar tot allò com ella volia, fins i tot vam tenir els nostres alts i baixos. I per això ja se'n va anar. No hi va haver comiat. El darrer que li vaig dir va ser: ‘surt ara mateix d'aquesta habitació’. I mai més n'he tornat a saber res d'ella”. Kiko Rivera no perdona les mentides d'Isabel Pantoja Sembla que una reconciliació entre Isabel Pantoja i Kiko Rivera és pràcticament impossible. El DJ obre la porta a un contacte quan passi una desgràcia a la família, és l'única manera de creuar-se al mateix lloc perquè l'artista no ha mostrat interès ni pels seus néts. “No et puc dir que sigui irrecuperable, però que hàgim d'esperar que passi alguna desgràcia perquè, si més no, s'intenti el que sembla una collonada. És veritat que jo no tinc ganes, no tinc forces, no tinc... No em surt. M'han passat moltíssimes coses. Entre elles, la ruptura”. Kiko Rivera no parla mal del seu pare, li desitja tota la felicitat del món, però la vol molt lluny. Se sent profundament decebut amb la seva mare pel seu rol d'àvia, ha suspès. Però també per ocultar-li tantes coses, com l'herència del seu pare, o els dubtes de la seva paternitat. "Van morir els dos pares d'Irene. I ja només quedava la meva mare. I recordo el dia que va morir la meva sogra. Les meves filles havien perdut la que exercia d'àvia cada dia. Llavors, jo vaig agafar valor i li vaig dir a la meva mare que esperava d'ella que estigués a l'alçada amb les seves nétes. I ella em va dir que no em preocupés. Em va enganyar a mi, va enganyar les nenes, però sobretot, es va enganyar a ella". Isabel Pantoja s'ha pronunciat al respecte. "Isabel Pantoja s'ha manifestat. He preguntat i tinc l'última hora. Jo ja sabia que ella no tenia intenció de veure l'entrevista i em confirmen que així és, que no va encendre ni el televisor . Al seu germà Agustí li ha prohibit que li parli absolutament res del tema , no vol saber res del que ha dit el seu fill, ha prohibit fins que li anomenin Kiko . Isabel ha expressat que tant de bo que cap dels seus tres fills li faci el que ell li ha fet a ella". Isabel Pantoja

Kiko Rivera pregunta a la seva mare, Isabel Pantoja, qui és el seu veritable pare

Kiko Rivera pregunta a la seva mare, Isabel Pantoja, qui és el seu veritable pare

Kiko Rivera ha demostrat un cop més que és un talismà per a les audiències. Les seves entrevistes generen un gran interès mediàtic. En aquesta ocasió assistia a Telecinco per parlar de la seva ruptura amb Irene Rosales , però no ha evitat parlar de la seva nul·la relació amb la seva mare, Isabel Pantoja, o amb la seva germana, amb la qual li agradaria recuperar el contacte. Kiko Rivera Instagram Des de la famosa herència de Cantora, Kiko Rivera i Isabel Pantoja no es parlen, només s'han vist les cares pel traspàs de la senyora Ana i el dur cop que va patir Anabel Pantoja amb la seva filla. “El primer dia va venir la meva mare i al segon dia va venir Isabel Pantoja. El primer dia la sentia com a mare, no gaire, però una mica. Però el segon dia, ja va venir com a Isabel Pantoja, intentant posar tot allò com ella volia, fins i tot vam tenir els nostres alts i baixos. I per això ja se'n va anar. No hi va haver comiat. El darrer que li vaig dir va ser: ‘surt ara mateix d'aquesta habitació’. I mai més n'he tornat a saber res d'ella”. Kiko Rivera no perdona les mentides d'Isabel Pantoja Sembla que una reconciliació entre Isabel Pantoja i Kiko Rivera és pràcticament impossible. El DJ obre la porta a un contacte quan passi una desgràcia a la família, és l'única manera de creuar-se al mateix lloc perquè l'artista no ha mostrat interès ni pels seus néts. “No et puc dir que sigui irrecuperable, però que hàgim d'esperar que passi alguna desgràcia perquè, si més no, s'intenti el que sembla una collonada. És veritat que jo no tinc ganes, no tinc forces, no tinc... No em surt. M'han passat moltíssimes coses. Entre elles, la ruptura”. Kiko Rivera no parla mal del seu pare, li desitja tota la felicitat del món, però la vol molt lluny. Se sent profundament decebut amb la seva mare pel seu rol d'àvia, ha suspès. Però també per ocultar-li tantes coses, com l'herència del seu pare, o els dubtes de la seva paternitat. "Van morir els dos pares d'Irene. I ja només quedava la meva mare. I recordo el dia que va morir la meva sogra. Les meves filles havien perdut la que exercia d'àvia cada dia. Llavors, jo vaig agafar valor i li vaig dir a la meva mare que esperava d'ella que estigués a l'alçada amb les seves nétes. I ella em va dir que no em preocupés. Em va enganyar a mi, va enganyar les nenes, però sobretot, es va enganyar a ella". Isabel Pantoja s'ha pronunciat al respecte. "Isabel Pantoja s'ha manifestat. He preguntat i tinc l'última hora. Jo ja sabia que ella no tenia intenció de veure l'entrevista i em confirmen que així és, que no va encendre ni el televisor . Al seu germà Agustí li ha prohibit que li parli absolutament res del tema , no vol saber res del que ha dit el seu fill, ha prohibit fins que li anomenin Kiko . Isabel ha expressat que tant de bo que cap dels seus tres fills li faci el que ell li ha fet a ella". Isabel Pantoja

Sis morts en un nou atac dels EUA a dues narcollanxes al Pacífic

Sis morts en un nou atac dels EUA a dues narcollanxes al Pacífic

Nou atac mortal dels Estats Units a dues presumptes narcollanxes al Pacífic. Sis persones han mort després que es llancessin atacs cinètics sobre dos vaixells que, segons ha assegurat el secretari de Defensa dels Estats Units, Pete Hegseth , estaven operades per "organitzacions terroristes". "Els nostres serveis d'emergència sabien que aquests vaixells estaven associats amb el contraban il·lícit de drogues, transportaven estupefaents i transitaven per una ruta de trànsit de narcotràfic ", explica el dirigent nord-americà, que afegeix que aquests dos atacs van tenir lloc en aigües internacionals i que van morir els sis tripulants, tres per vaixell. "Sota el president Trump , estem protegint la pàtria i matant aquests terroristes del càrtel que volen fer mal al nostre país i al nostre poble", resol Hegseth en una piulada, acompanyada per un vídeo d'aquests bombardejos espectaculars. Ja són més de setanta els morts en aquesta mena d'operacions de l'administració Trump, amb les quals s'han destruït una vintena d'embarcacions, des del passat mes de setembre, quan van començar els atacs a les narcollanxes. Els Estats Units tenen desplegats en el marc d'aquesta empresa contra el tràfic de drogues (que va començar en aigües del Carib i s'ha ampliat al Pacífic) vuit vaixells de guerra, tres bucs amfibis, un submarí i el portaavions Gerald Ford, el més gran i més modern de la seva flota. Els governs colombians i veneçolans , a qui Trump ha acusat d'estar al darrere d'aquestes xarxes de narcotràfic, han denunciat que aquests atacs a les llanxes són assassinats i execucions extrajudicials. En unes polèmiques declaracions, com és habitual, el president dels Estats Units va acusar Gustavo Petro de ser un “ líder del narcotràfic". Yesterday, at the direction of President Trump, two lethal kinetic strikes were conducted on two vessels operated by Designated Terrorist Organizations. These vessels were known by our intelligence to be associated with illicit narcotics smuggling, were carrying narcotics, and… pic.twitter.com/ocUoGzwwDO — Secretary of War Pete Hegseth (@SecWar) November 10, 2025 L'últim atac de les mateixes característiques va tenir lloc el passat dijous, quan van morir tres persones en una operació similar que va confirmar el mateix Hegseth, que no va assenyalar a quina organització pertanyien els tripulants ni quina droga transportaven, però sí que va avisar de la intenció de continuar amb aquests bombardejos. " Els atacs navals contra els narcoterroristes continuaran fins que cessin les seves activitats d'enverinament del poble nord-americà" , va escriure a les xarxes, avisant als suposats narcotraficants que si volien continuar amb vida havien de deixar de transportar drogues fins als Estats Units. Segueix ElNacional.cat a WhatsApp , hi trobaràs tota l'actualitat, en un clic!

Sis morts en un nou atac dels EUA a dues narcollanxes al Pacífic

Sis morts en un nou atac dels EUA a dues narcollanxes al Pacífic

Nou atac mortal dels Estats Units a dues presumptes narcollanxes al Pacífic. Sis persones han mort després que es llancessin atacs cinètics sobre dos vaixells que, segons ha assegurat el secretari de Defensa dels Estats Units, Pete Hegseth , estaven operades per "organitzacions terroristes". "Els nostres serveis d'emergència sabien que aquests vaixells estaven associats amb el contraban il·lícit de drogues, transportaven estupefaents i transitaven per una ruta de trànsit de narcotràfic ", explica el dirigent nord-americà, que afegeix que aquests dos atacs van tenir lloc en aigües internacionals i que van morir els sis tripulants, tres per vaixell. "Sota el president Trump , estem protegint la pàtria i matant aquests terroristes del càrtel que volen fer mal al nostre país i al nostre poble", resol Hegseth en una piulada, acompanyada per un vídeo d'aquests bombardejos espectaculars. Ja són més de setanta els morts en aquesta mena d'operacions de l'administració Trump, amb les quals s'han destruït una vintena d'embarcacions, des del passat mes de setembre, quan van començar els atacs a les narcollanxes. Els Estats Units tenen desplegats en el marc d'aquesta empresa contra el tràfic de drogues (que va començar en aigües del Carib i s'ha ampliat al Pacífic) vuit vaixells de guerra, tres bucs amfibis, un submarí i el portaavions Gerald Ford, el més gran i més modern de la seva flota. Els governs colombians i veneçolans , a qui Trump ha acusat d'estar al darrere d'aquestes xarxes de narcotràfic, han denunciat que aquests atacs a les llanxes són assassinats i execucions extrajudicials. En unes polèmiques declaracions, com és habitual, el president dels Estats Units va acusar Gustavo Petro de ser un “ líder del narcotràfic". Yesterday, at the direction of President Trump, two lethal kinetic strikes were conducted on two vessels operated by Designated Terrorist Organizations. These vessels were known by our intelligence to be associated with illicit narcotics smuggling, were carrying narcotics, and… pic.twitter.com/ocUoGzwwDO — Secretary of War Pete Hegseth (@SecWar) November 10, 2025 L'últim atac de les mateixes característiques va tenir lloc el passat dijous, quan van morir tres persones en una operació similar que va confirmar el mateix Hegseth, que no va assenyalar a quina organització pertanyien els tripulants ni quina droga transportaven, però sí que va avisar de la intenció de continuar amb aquests bombardejos. " Els atacs navals contra els narcoterroristes continuaran fins que cessin les seves activitats d'enverinament del poble nord-americà" , va escriure a les xarxes, avisant als suposats narcotraficants que si volien continuar amb vida havien de deixar de transportar drogues fins als Estats Units. Segueix ElNacional.cat a WhatsApp , hi trobaràs tota l'actualitat, en un clic!

Hablar varios idiomas ayuda a retrasar el envejecimiento y a proteger la salud cerebral y física

Hablar varios idiomas ayuda a retrasar el envejecimiento y a proteger la salud cerebral y física

Un estudio con datos de 27 países europeos señala que las personas que solo hablan una lengua tienen aproximadamente el doble de probabilidades de sufrir un envejecimiento acelerado El primer mapa del cerebro en formación, un paso para entender el origen de las afecciones neurológicas Hablar más de un idioma no solo ayuda a comunicarse con más personas. Ahora, según un nuevo estudio, el uso habitual de más de una lengua se asocia con un menor riesgo de envejecimiento acelerado ya que puede proteger la salud cerebral y física, ralentiza los procesos biológicos de la madurez y fortalece la resiliencia a lo largo de la vida. Así lo indica la investigación que publica este lunes Nature Aging , en la que participan investigadores europeos, donde se señala que las personas que solo hablan una lengua tienen aproximadamente el doble de probabilidades (2,11 veces) de sufrir un envejecimiento acelerado. Sin embargo, quienes hablan, al menos, un idioma adicional tienen 2,17 veces menos probabilidades de experimentar ese deterioro, según datos procedentes de 27 países europeos. Además, es un efecto acumulativo. Cuantas más lenguas se habla, mayor es la protección contra el deterioro cognitivo asociado al envejecimiento, según el Centro Vasco de Cognición, Cerebro y Lenguaje (BCBL), uno de los firmantes del artículo. El impacto del multilingüismo sobre el envejecimiento saludable “parece ser muy relevante”, dice a EFE Agustín Ibáñez, del Instituto Global de Salud Cerebral (GBHI) del Trinity College de Dublín, firmante del artículo. Estos hallazgos —señala— refuerzan la idea de que el multilingüismo “no solo tiene un valor cultural o comunicativo, sino que constituye un determinante significativo de salud pública”. Aunque el estudio no realizó una comparación directa con otros hábitos saludables, los datos indica que sus beneficios “son comparables, e incluso superiores en algunos casos, a los reportados en grandes estudios poblacionales sobre ejercicio físico, dieta o hábitos de estilo de vida”, señala Ibáñez. Investigaciones previas ya sugerían que el multilingüismo puede ayudar a mantener la función cognitiva, pero las pruebas eran inconsistentes al usar muestras reducidas, cohortes clínicas y medidas indirectas del envejecimiento. Los efectos positivos del multilingüismo El nuevo estudio, realizado con datos de 86.149 personas, “aporta pruebas sólidas” de que hablar más de un idioma “funciona como un factor protector para un envejecimiento saludable”, en palabras de Lucía Amoruso, del BCBL, y una de las firmantes del artículo. El equipo analizó los datos de una encuesta a participantes de entre 51 y 90 años en 27 países europeos para estimar si el envejecimiento era más rápido o más lento de lo esperado en función de factores relacionados con la salud y el estilo de vida. Para ello, entrenaron modelos de inteligencia artificial con miles de perfiles de salud y comportamiento para estimar la edad biológica de las personas y calcular la brecha de edad bioconductual (BBAG), que define la diferencia entre la edad estimada por factores protectores y de riesgo, y la edad cronológica real. Los datos incluían factores de riesgo, como hipertensión, diabetes, problemas de sueño o pérdida sensorial, y otros protectores (educación, cognición, capacidad funcional o actividad física) de los participantes para calcular la BBAG, detalla Amoruso. Valores de BBAG negativos indican envejecimiento retardado saludable, sin embargo, si son positivos el envejecimiento es más acelerado, explica Ibáñez, también director científico del Instituto Latinoamericano de Salud Cerebral (BrainLat). Los efectos positivos observados de multilingüismo persistían incluso después de ajustar los datos por exposomas (la suma de exposiciones físicas y sociales a lo largo de la vida) lingüísticos, físicos, sociales y sociopolíticos. En cuanto a qué mecanismos puede activar o mantener en el cerebro hablar varios idiomas para lograr ese efecto protector, Ibáñez dijo que creen que convergen tres vías. La biológica (neuroplasticidad y eficiencia de redes frontoparietales), la cognitiva (entrenamiento crónico de control ejecutivo, atención y memoria de trabajo, que genera más reserva cognitiva) y la social (mayor participación e integración social que disminuye la carga alostática o estrés). “Estas rutas pueden traducirse en beneficios sistémicos y no solo cerebrales”, destaca el investigador. El multilingüismo es “una herramienta accesible y económica para promover un envejecimiento saludable en la población, complementando otros factores modificables como la creatividad y la educación”, considera Amoruso. Por eso, el equipo aboga por incorporar el aprendizaje de idiomas en las políticas de salud pública y educación para mejorar la resiliencia cognitiva y reducir las carga social del envejecimiento. En la investigación también participaron, entre otros, la Fundación Vasca para la Ciencia, Ikerbasque, y la Universidad del País Vasco (UPV/EHU).

Hablar varios idiomas ayuda a retrasar el envejecimiento y a proteger la salud cerebral y física

Hablar varios idiomas ayuda a retrasar el envejecimiento y a proteger la salud cerebral y física

Un estudio con datos de 27 países europeos señala que las personas que solo hablan una lengua tienen aproximadamente el doble de probabilidades de sufrir un envejecimiento acelerado El primer mapa del cerebro en formación, un paso para entender el origen de las afecciones neurológicas Hablar más de un idioma no solo ayuda a comunicarse con más personas. Ahora, según un nuevo estudio, el uso habitual de más de una lengua se asocia con un menor riesgo de envejecimiento acelerado ya que puede proteger la salud cerebral y física, ralentiza los procesos biológicos de la madurez y fortalece la resiliencia a lo largo de la vida. Así lo indica la investigación que publica este lunes Nature Aging , en la que participan investigadores europeos, donde se señala que las personas que solo hablan una lengua tienen aproximadamente el doble de probabilidades (2,11 veces) de sufrir un envejecimiento acelerado. Sin embargo, quienes hablan, al menos, un idioma adicional tienen 2,17 veces menos probabilidades de experimentar ese deterioro, según datos procedentes de 27 países europeos. Además, es un efecto acumulativo. Cuantas más lenguas se habla, mayor es la protección contra el deterioro cognitivo asociado al envejecimiento, según el Centro Vasco de Cognición, Cerebro y Lenguaje (BCBL), uno de los firmantes del artículo. El impacto del multilingüismo sobre el envejecimiento saludable “parece ser muy relevante”, dice a EFE Agustín Ibáñez, del Instituto Global de Salud Cerebral (GBHI) del Trinity College de Dublín, firmante del artículo. Estos hallazgos —señala— refuerzan la idea de que el multilingüismo “no solo tiene un valor cultural o comunicativo, sino que constituye un determinante significativo de salud pública”. Aunque el estudio no realizó una comparación directa con otros hábitos saludables, los datos indica que sus beneficios “son comparables, e incluso superiores en algunos casos, a los reportados en grandes estudios poblacionales sobre ejercicio físico, dieta o hábitos de estilo de vida”, señala Ibáñez. Investigaciones previas ya sugerían que el multilingüismo puede ayudar a mantener la función cognitiva, pero las pruebas eran inconsistentes al usar muestras reducidas, cohortes clínicas y medidas indirectas del envejecimiento. Los efectos positivos del multilingüismo El nuevo estudio, realizado con datos de 86.149 personas, “aporta pruebas sólidas” de que hablar más de un idioma “funciona como un factor protector para un envejecimiento saludable”, en palabras de Lucía Amoruso, del BCBL, y una de las firmantes del artículo. El equipo analizó los datos de una encuesta a participantes de entre 51 y 90 años en 27 países europeos para estimar si el envejecimiento era más rápido o más lento de lo esperado en función de factores relacionados con la salud y el estilo de vida. Para ello, entrenaron modelos de inteligencia artificial con miles de perfiles de salud y comportamiento para estimar la edad biológica de las personas y calcular la brecha de edad bioconductual (BBAG), que define la diferencia entre la edad estimada por factores protectores y de riesgo, y la edad cronológica real. Los datos incluían factores de riesgo, como hipertensión, diabetes, problemas de sueño o pérdida sensorial, y otros protectores (educación, cognición, capacidad funcional o actividad física) de los participantes para calcular la BBAG, detalla Amoruso. Valores de BBAG negativos indican envejecimiento retardado saludable, sin embargo, si son positivos el envejecimiento es más acelerado, explica Ibáñez, también director científico del Instituto Latinoamericano de Salud Cerebral (BrainLat). Los efectos positivos observados de multilingüismo persistían incluso después de ajustar los datos por exposomas (la suma de exposiciones físicas y sociales a lo largo de la vida) lingüísticos, físicos, sociales y sociopolíticos. En cuanto a qué mecanismos puede activar o mantener en el cerebro hablar varios idiomas para lograr ese efecto protector, Ibáñez dijo que creen que convergen tres vías. La biológica (neuroplasticidad y eficiencia de redes frontoparietales), la cognitiva (entrenamiento crónico de control ejecutivo, atención y memoria de trabajo, que genera más reserva cognitiva) y la social (mayor participación e integración social que disminuye la carga alostática o estrés). “Estas rutas pueden traducirse en beneficios sistémicos y no solo cerebrales”, destaca el investigador. El multilingüismo es “una herramienta accesible y económica para promover un envejecimiento saludable en la población, complementando otros factores modificables como la creatividad y la educación”, considera Amoruso. Por eso, el equipo aboga por incorporar el aprendizaje de idiomas en las políticas de salud pública y educación para mejorar la resiliencia cognitiva y reducir las carga social del envejecimiento. En la investigación también participaron, entre otros, la Fundación Vasca para la Ciencia, Ikerbasque, y la Universidad del País Vasco (UPV/EHU).